Álomországban a férfiak csak a kocsmában ülnek, minden munkát a nők végeznek. Így megy ez minden nap. Az asszonyok dolgoznak, férfiak az időt ütik el. Még jó, hogy
fékezhetetlen libidóval rendelkeznek, és azért esténként rendre jól meggyömöszölik az asszonyt, ez a dolguk. Egy nap azonban megszűnik a falu vízellátása, az asszonyok se főzni, se mosni, se kenyeret dagasztani nem tudnak, de még fürdeni se. A férfiakat ez a tény kevéssé izgatja, verik a blattot a kocsmában, ahogy mindig. Telnek a napok, az asszonyok egyre türelmetlenebbekké válnak, végül odáig jutnak, hogy megtagadják kanos férjeiktől a szexet, míg meg nem javítják a vízvezetéket. A henye urak azonban nem értenek semmihez se, hogyan is értenének, hiszen egész életükben a kocsmában ültek, csak a tejfeles szájú Temelkóban -akiben bimbózó szerelem ébredezik a kacér, de rátarti Aya iránt - van meg a képesség, hogy valami érdemlegeset tegyen az ügy érdekében. Temelko előtt néhány igen küzdelmesnek
ígérkező nap áll...
Veit Helmer óriási kedvencem a Tuvalu, az álomsziget óta, az egyik legkreatívabb, legfantáziadúsabb filmesnek tartom a német származású világpolgár rendezőt. Azt műveli, mi a film lényege: képekben mesél el történeteket. Szinte alig használ dialógokat, általában a szükséges narráció sem több a némafilmek inzertjeinél, gyakorlatilag nem is magyaráznak, csupán összekötik a képeket. Szinte kizárólag amatőr, illetve "amatőr hatású" szereplőkkel dolgozik, mint például a Tuvaluban Dennis Lavant, akire a francia Léos Carax kedvenc figurájaként emlékezhetünk az annak idején kultikus moziban a Point Neuf-híd egyik szerelmese. Úgy tűnik, itt sincs másként, a rengeteg grúz hangzású nevet viselő szereplő mellett, a halványan Bán Jánosra emkékeztető Max Mauff (Temelko) két filmet jegyez, míg Kristyna Malérovának (a dús nőiességű Ayaként) ez első filmje. Helmer központi témája - az önként idejekorán visszavonult Caraxhoz hasonlóan - a szerelem, melyet általában mese-, sőt népmeseszerű történetben mesél el, sok humorral,
meghökkentő kütyükkel, fura díszletek között, mindig gyönyörű képekben, óriási életigenléssel. Egy baromi nagy pozitív jel a pasas, úgy, hogy semmi álságos és semmi negédes nincs benne, jófej úgy ahogy van, filmjei pedig valóban jobbá teszik a világot.
Az Abszurdisztán megtörtént esetet dolgoz fel, állítólag Törökország egy távoli falvában az asszonyok e filmben ábrázolt szankciókhoz folyamodtak akkor, amikor ott valóban tönkrement a vízvezetékrendszer. A filmben valahol Örményországban, vagy Grúziában járunk, de lehetünk akárhol, ahol férfiak élnek asszonyokkal. A kaukázusi helyszín csak valami plusz meseszerű miszticizmust ad a történetnek. Jirí Menzel talákozik Otar Joszelianival, Emir Kusturica partiján (és Veit Helmer az egészet felveszi...). Az Abszurdisztán abszurd, igaz mese, általános érvényű parabola, frenetikus Lüszisztraté-remake és szívet melengető romantikus szerelmi történet egy filmben, mindenféle görcs, izzadságszagú igyekezet és szakállsimogató, álságos bölcsészkedés nélkül, akkora happy enddel a végén, mint ide Bollywood. A Tuvalura is tízest adtam, erre is azt adok: asanisimasa index 10/10.


írástudatlan, de bátor, bevállalós és tanulékony arab fiú felemelkedését követi nyomon a mai francia alvilágban.
folytatódtak a bűnös gondolatok.
percbe majdnem kettő is belefér az efféle zsánerekből, melyeket jobb ötlet, mélyebb történet híján a kereskedelem törvényszerűségeinek megfelelve vágtak össze alkotói. A Keresztapát vagy a Volt egyszer egy Amerikát nézve azonban senkit nem nyomaszt az esetenként háromórás hossz, A prófétát nézve is gyorsan pereg az idő, persze ehhez kell az is, hogy Malik, a címben szereplő képességgel megáldott írástudatlan arab fiú sorsa legyen olyan érdekfeszítő, mint az volt a Corleone-klán esetében, például. A próféta azonkívül, hogy börtönfilm – a film egy börtön falai között játszódik 90%-ban – a jelenkori francia alvilág szélesvásznú, plasztikus és részletgazdag tablója is egyben, mely világosan vázolja a különböző etnikumú bűnszövetkezetek egymáshoz viszonyuló struktúráját, sőt, hierarchiáját. Emellett Malik személyes fejlődéstörténete is a film, melynek során az analfabéta, magányos és elesett
fiúból bátorsága és talpraesettsége révén önálló, nagy formátumú személyiség. A szűk játéktér és a hosszú vetítési idő ellenére sem mondható eseménytelennek a film. Malik „beavatódása” bővelkedik brutális, sőt obszcén jelenetekben, melyek kendőzetlenül mutatják meg a börtön erőszakkal, korrupcióval és drogokkal teli kőkemény világát. Most nem a hollywoodi filmek műmájer rapper-gengsztereit látjuk, itt tényleg igazinak tűnik mindenki: a masszív muszlim blokk éppúgy, mint a nagyhatalmú korzikai maffia. Vezetőjük, Luciani szerepében az echte skandináv létére veretes korzikai akcentust toló Niels Arestrup a legendás Brando
töviről-hegyire és vissza, vagy leülsz egy kőre és végignézed, ahogy végigvonul előtted. Don Johnston is valahogy így járt. Élete sikeres, magánélete talán épp ezért romos. Az egész faszi, így ötvenen felül elég hervatag: üldögél luxuslakásában kedvenc csíkos mackójában, és bambul maga elé. Annyira plötty, hogy már depressziósnak se mondanánk. Szomszédja épp az ellentéte: Winston egy etióp származású csupa élet faszi, feleséggel, három állással, öt gyerekkel, és még van szabadideje krimiket barkácsolni, összeesküvés-elméleteket gyártani és napotna kétszer felzárni Dont katatón állapotából. Don romos élete egy nap végleg összedőlni látszik. Ugyanaznap hagyja ott barátnője és kap egy rózsaszín, jószagú levelet, hogy valahol van egy 18 éves fia. Winstonnak ez éppen szakmába vág, rögvest nyomozni kezd és előkeríti Don fiatal korának szerelmeit, akik közül egyik írhatta a levelet. De melyik? Winston öltönybe rázza a mackós Dont, kezébe adja az ítinert, kit hol talál meg és útnak indítja.
Egy dolgot köt lelkére, mindenkinek vigyen egy csokor rózsaszín virágot. Hervatag Szindbád így indul hosszú (és veszélyes) útjára...
vagy Jessica Lange játssza Don hajdani nőit, hiszen a rendelkezésükre álló rövidke epizódokban kell tökéletesen különböző karaktereket ábrázolniuk, melyhez azonban komoly rutin szükséges. A hölgyek a feladatot simán megoldják, és mi tagadás, jobban néznek ki, mint Bill Murray...
árgásbarna őszi táj, óarany naplementében fodrozó békés tenger, partján kis fehér villával. Szép, okos női arcok. Bergmannál láttam utoljára filmen ilyen hosszan, ilyen közelről női arcokat, ám ott szinte végig valami mély szenvedés, gyötrődés zajlott a szinte mozdulatlan bőr alatt (velük történt/történik valami), Koltai nőalakjai jóval szelídebbek, belenyugvóbbak (tulajdonképpen nem történik velük semmi az élet nagy dolgain, születésen, házasságon és halálon kívül). Persze, talán nem is akkora művészi igénnyel mutatja ezeket az arcokat, mint a svéd mester(e), csupán elmeséli történetüket, azokat a hajdani kis csip-csup dolgokat, amelyek azért vannak annyira jelentősek, hogy azt a sok finom ráncot odarajzolják.
ősen mesélő Koltaié) hogy látszólag semmi. Ám hogy ez azért a filmvásznon érdekes is legyen, ehhez kellenek az olyan színésznők, akik meghálálják a figyelmét és tudnak is élni vele. Elsősorban Vanessa Redgrave számára jutalomjáték a haldokló Ann Lord megformálása, Meryl Streep egy rövid kabinetalakításban mint Ann hajdani legjobb barátnője jelenik meg, de az a jelenet, amikor befekszik haldokló hajdani barátnője mellé és hosszan néznek közvetlen közelből egymásra, bizton bekerül a filmművészet nagy képei közé. Érdekesség, hogy mindkettejük lánya -Natascha Richardson (Redgrave) és Mamie Gummer (Streep)- is fontos szerepet kap a filmben, amelyet tehetséggel oldanak meg. Tehát anya-lánya problematika, többszörös vetületben, amolyan "női regényes" inkább giccses, mint művészi kivitelben: ennek is megvan a közönsége, ám mint ahogy jeleztem nem a moziban, hanem tévében, illetve DVD-n. Tea, sütemény, puha meleg takaró illik hozzá, tudja mindenki, hogy unalmas, langyos dolgok ezek, mégis néha milyen jól esnek... Asanisimasa szerint
szürreális utópia, afféle, mint a
hál'stennek néha azért beszél is. Sinkó László meghökkentő karakter, de van súlya. Balázs Zoltán ágáló, harsány, túlhajtott figurája viszont idegesítő (-en sok). Mácsai Pálra viszont kifejezetten irigykedtem, az ilyen szerepekért lennék színész (a rejtvény megoldása a filmben van, a vége felé).
nyitogatásáról, áriákról, mély szimbolizmusról, a regény, meglehetősen direkten a két teljességgel különböző szereplő - egy magányos, torzult lelkű, frusztrált fiatalember és egy életvidám, érzékeny, nyitott és kreatív lány - minél teljesebb személyiségrajzát, illetve ezek egymásnak vetülését próbálja ábrázolni, komoly sikerrel. A film tulajdonképpen hű "megfilmesítése" a regénynek, azonban terjedelmi, súlyponti, és egyéb problémák miatt lényegesen szegényesebb az eredmény. A filmet 1965-ben mutatták be, amikor Hollywoodban még igen mereven értelmezték a filmek műfaji szabályait, még egy olyan nagyság esetében is, mint Wyler. Hiába dobott előzőleg nagyot egy 210 perces (!!!) filmmel, azért egy kétszereplős kamaradrámára, egy pszichothrillerre nem kapott két óránál többet. Ez, a regény olvasata nélkül elég is lenne, hiszen a film megáll saját lábán is - összevetve azonban nyilvánvaló (bár legalább 25 éve olvastam) a különbség. Fowlesnek volt "ideje", tere és voltak írói eszközei is a két jellem, a kétféle személyiség szinte teljes kibontásához, a film esetében viszont erre nem nagyon, illetve részben, torzóban volt csak lehetőség. A férfi, Freddie Clegg figuráját még csak-csak sikerült plasztikusan felfesteni, bár a hangulatváltásai tűnhetnek akár indokolatlannak is, amihez csupán az emberrablás ténye szolgál alapul, ez pedig kicsit kevés. A lány, a művészeti főiskolás Miranda karaktere azonban meglehetősen kétdimezniós marad. Wyler alapvetően a férfi karakterére fókuszált, úgy gondolta, egy thrillerben azt kell jobban érezni a nézőnek, mitől kell félni, a vétlen és ártatlan áldozat szerepébe könnyen beleképzelheti magát bárki. Ennek megfelelően, Samantha Eggar jórészt rettegtében tágra nyíló szemeinek riadt meregetésével vesz részt saját drámájában. A Terence Stamp által alakított Freddie már plasztikusabb figura, alapvetően félszeg, pipogya fickó, aki lepkéket gyűjt. Banktisztviselő. A gyakorlati dolgok kivételével kommunikációképtelen. Frusztrálja minden és mindenki, amiről úgy hiszi, több, magasabb nála. Műveletlen. Van benne valami régimódi, merev lovagiasság, mely azonban nem több annál, hogy a férfi tiszteli a nőjét. Aktusra, valódi párkapcsolatra képtelen. Azonban a színész erőfeszítései - mai szemmel - túl teátrálisnak, művinek, túljátszottnak tűnnek, amely éppen ezzel hiteltelenné teszi a figurát. Ehhez nagyívű összeomlásaival méltó partnere is - mindez felfogható kortünetnek, illetve egy ma már kissé divatjamúlt filmiskolának is, melynek a rendező Wyler nagy mestere volt. Akkor ez ment, ma más. Ha színészvezetésben nem is, de feszültégteremtésben, a drámai szituációk megteremtésében mégis hathat korszerűnek a film. Sőt, két szereplőt két órán keresztül, érdekfeszítően mutatni, úgy, hogy közben a drámai feszültséget is egyre feljebb kell tornászni, az egy mai, ifjú, szerkesztésben zseni rendezőnek is komoly feladat. Ehhez képest, A lepkegyűjtő elég biztosan áll 44 éves lábain, túlzásait és szegényességeit feledve ma is tud érdekes lenni. Asanisimasa szerint:
szól, mondanom sem kell, Bergman is svéd volt.
biszexuális is - ergo, semmiben nem szorul a férfiak segítségére. Éppen Mikael dolgai után nyomoz, a férfi megbízójának felkérésére. Így kapcsolódik össze a két szál, közben Lisbeth férfias határozottsággal és női leleménnyel megoldja saját magánéleti problémáit is, majd már Mikaellel közösen, felgöngyölítik a nagyiparos-dinasztia sötét ügyeit is.
értelmes élet iránt való vágyakozás pre-egzisztencialista életképét szokták általában belerendezni értő színházcsinálók, addig Kim Ji-woon történetének középpontjában egyetlen tragédia áll, s filmjében ennek ok-okozati összefüggéseit próbálja feltárni. Erőfeszítése sikeres, bár a film műfaji megjelőlésére kattanó, esetlegesen a nyugati zombi-bőrpofa-freddykrueger-féle tinihorrorokat fogyasztó rétegek ezt végig fogják unatkozni, mert gyakorlatilag alig van benne vér, ami van, az csak pacsmagolás a (számukra) megszokott gyomorba-csákány-kiömlő belek undorodó röhejéhez képest, ráadásul itt az efféléknél elvárt kretén humor is hiánycikk.
és savanyú. A nézőt gondolkodó felnőttként kezeli, nem ad szájába előre jól megcsócsált, megemésztett falatokat, sőt még a fogásokat is sorrendjükben összekeverve tálalja fel. Figyelmet vár el, cserébe intellektuális borzongást és kalandos kirakójátékot kínál. Valamint sok-sok szépséget, meglehetősen meghökkentő módon, egy horrorfilmben. Négyszereplős kamaradráma ez, jórészt csendben. Csak az ódon ház padlóján surranó mezítelen talpacskák neszeznek balról jobbra, majd valaki más puha mamuszban csoszog át a szobán jobbról balra. Olykor ajtó nyikordul csendesen, ruha lebben, porcelánhoz koccan a fa evőpálcika. Drámai pillanatban szekrény zuhan hatalmas robajjal. A négy szereplő - a két nővér, tétova-pipogya apjuk és a vélhetően gonosz mostoha - között vibrál a feszültség, a keleti önfegyelemmel merev arckifejezéseik még jobban ki is hangsúlyozzák ezt. Ami számomra a legfantasztikusabb a filmben, az a filmnek, mint nyelvnek való autentikus és plasztikus használata. Régen láttam már ilyen konzekvensen a képek erejére építő alkotást, manapság valamiért mindent szétbeszéltetnek a filmesek. Holott a képnél nincs erősebb szó. Kim Ji-woon és Lee Mo-gae operatőr gyakorlatilag az egész történetet a megfelelő plánok, kameramozgások, képkompozíciók megválasztásával és a vágással meséli el, melyekben a szereplők között mindössze néhány szavas, banális dialógusok hangzanak el. Mégis, ha rendesen figyelünk, kristálytiszta minden. Mestermunka. Asanisimasa szerint:
magyar filmje, hiszen itt tanulta a szakmát. (Van ilyen? Ez jó. Ide jön Pilzenből sörözni...?) Valamint azért, mert szinte a teljes stáb, magyar a gyártás, magyar a pénz. Valamint magyar a négy szereplőből kettő: Nagy Ervin és Rátóti Zoltán.
kornak gyermeke, akit szinte megnyomorított az állandó félelem. A vészidők múltán magára találásának története ez az érzékeny női lírával fogalmazott film.
ne történhessen meg ugyanez. 2000-ben, a korrupcióval és az emberi jogok folyamatos megsértésével vádolt Fujimori elnök lemondása után egyértelmű felemelkedés indult mind gazdasági, mint társadalmi téren.
ábrázolásmódot láthatunk, jó részben az itt autentikus kecsua nyelven. A mára emblematikus arcúvá vált főszereplő is ugyanaz: Magaly Solier azóta énekesnői karriert is fut, arca, tekintete, rusztikus indián alakja, személyiségének kisugárzása pedig önmagában is hordoz valami nem evilágit.
változatai hatottak igazán. Ennek megfelelően első filmje gyakorlatilag egyetlen szereplővel játszódik egy holdbéli űrállomáson - nyilván nem akciófilm lesz ez.
szűk, de biztos fogyasztói piacon. Minél kreténebb, annál jobb. Rosszabb, de épp ez a jó - anyukák, apukák, felnőtt testvérek ismerik ezt az észjárást, mellyel a death/doom/stb. metál bugyraiba csúszott gyerkőc próbál magyarázatot adni aggódó kérdéseikre.
együgyű scifi-mesével azt, amit Christopher
hasonló kütyük. csillagidő, hajónapló, képstabilizátorokat bekapcsolni, potenciométereket a maximumra és ugrás!
érdemes eljátszani e film nézése közben (akár, hogy jobban szórakozzunk) azzal, hogy folyamatosan "fordítjuk" a filmet magyarra. Az időpont nem a '30-as évek Alabamája, hanem 1989, Magyarország.
ik,
amikor akar, akkor kel fel, amikor akar, persze, dolgozni mindenki elfelejt: éli a szabadok szabad életét. A gyapottermelésből élő birtok azonban csődbe megy, ha senki nem ülteti el a gyapotot, így éljen bár szabadon a birtok népe, lassan apadni kezd a felhalmozott élelmiszerkészlet, lassan felüti fejét az éhhínség. A szabadság szellője (Grace), néhány okos birtoklakó segítségével, tanórákat kezd tartani a birtok lakóinak: hogyan éljenek a szabadásgukkal. Ezt vehetjük vállalkozói hiteleknek, egyéb gazdaságélénkítő csomagoknak, itt a filmben arról van szó, ugye, hogy csak el kéne kezdeni dolgozni megint, hogy legyen gyapot. S ha van gyapot, azt el lehet adni, sok pénzért, ami a szabadságban azé, aki megtermeli, nem a földbirtokosé. Így megy minden a már szabad 
földesúr. A szabadság ártatlan fantomja azonban még egyszer segítő kezet nyújt (világbanki hitel, Bokros Lajos, stb.) és megbünteti a pénzherdálásban bűnösöket, azonban nyilvánvaló: hosszú út vezet még a valódi szabadsághoz egy olyan népnek, amely belül még nagyon-nagyon rabszolga.