Ezzel a filmmel az echte nem magyar Peter Strickland megmutatta a magyaroknak, hogyan kell igazi móriczi tömörségű filmballadát forgatni, 90%-ban magyar nyelven. Eképpen talán máris természetesnek tűnik, hogy a nagytekintélyű zszemletanács csupán információs vetítésként engedte e filmet az idei szemlére, gondolván, a vak is láthatja: ez a film nem magyar. Persze, hogy magyar, de ha a tanács úgy gondolja, hogy nem magyar, akkor nem az. Jó, nem az. Nem csak az: román is, meg angol is. Meg magyar is. És hát, így egy potenciális ellenfele is kiesett a jó előre szemlegyőztesként emlegetett (és láss csudát, így is lett!) mi más, mint csodálatos és nagyszerű filmnek - ha szabad egy kis rosszindulattal összeesküvéselméletet szövögetni, ha ez már úgyis össznemzeti sportággá vált. De hogy mást ne mondjak, éppen tavaly
mutattak be egy svájci-amerikai srác által rendezett thrillert, ami viszont gond nélkül belecsúszott a versenymezőnybe, talán, mert ott észrevétlenül el is tűnt? (Daniel Young - Szobafogság, pedig az még angol nyelven is játszott, teljes egészében.)
Mindenesetre Peter Strickland, ez a budapesti angoltanár és amatőr színész nem bírt annyira magyar lenni, mint a svájci-amerikai Daniel Young. Pedig Strickland ráadásul jobb rendező is nála, de sok magyar kollégájánál is. Ez első filmje, melyet romantikus módon, családi örökségéből forgatott le (Tehát, nincs benne énpénzem-énpénzem!), ehhez képest dicséretes módon húzta súlyosan tömörre a filmet. Egy felesleges kép sincs benne, talán ezért is tűnik hibátlannak. Végül is egy alapos gyomorszájon-vágáson sincs mit cizellálni...
A takarékos rendezés mellett a film egyik főerénye a pazar, dinamikus fényképezés (Győri Márk munkája, nyilván ő is külföldi...). Az tiszta sor, hogy a vadul csodás erdélyi
völgyeket, hegyoldalakat lehetetlen csúnyának fényképezni, ám Győri képes volt e gyönyörű tájba belefényképezni a Strickland által írt tényleg móriczi, sőt aranyi komorságú sötét balladát, amely szervesen bele is épült e tájba. Másik erény a nyomasztó, sötét atmoszférát megteremtő hangi környezet, melyet a Berlini Filmfesztiválon is elismertek. Harmadik pedig a hiteles szereplői gárda, elsősorban a megfejthetetlenül titokzatos Péter Hilda és nemes vonású, egyszere szilajságot és lágy költőiséget sugárzó Pálffy Tibor. E négy erény közül már kettő szerencsés párosítása is jó filmet eredményezhet, itt pedig szinte tökéletesen összeáll a rojál flöss. Nem a filmen múlik tehát, hogy itthon nem kaszált díjakat, a külföld pedig már inkább a külső tényezők szerencsés együttállásán múlik, de a berlini elismerés mellett a Stricklandnak az Európai Akadémia által adott Év Felfedezettje díj azért adhat okot némi reményre.
Persze, szó sincs arról, hogy ez a Strickland valami eredendően új dologgal csúnyázott bele az inkább poshadó, mint pezsgő magyar filméletbe, hiszen a tavalyi szemlegyőztes Utolsó idők szintén hasonló tematikájú film, nem beszélve Zsigmond Dezső szintén az erdélyi hegyekben játszódó Vadlány-Boszorkánykör című filmjéről, melyek ráadásul nem feltétlenül gyengébb alkotások ennél. A filmtörténelemben pedig bőven találhatunk jó néhány nemzetközi hírre is szert tett súlyos és felkavaró filmballadát, itt csupán arról van szó, hogy úgy született meg egy szakmai szempontokból is elismerésre méltó film, melyről a nagy igyekezettel önnön köldökét nézegető magyar filmszakma tudomást sem vesz. Ez a kurva ciki, nem a Zsigmond Dezső. A Varga Katalin balladája így, mintegy figyelemfelkeltő funkcióval, az asanisimasa szerint is legalább 8/10.



Négy jó színész számára biztosít e darab jutalomjáték-lehetőséget, amivel Julia Roberts, Natalie Portman, Jude Law és Clive Owen él is, behúzzák a ziccert csont nélkül. Négy különböző karakter, az erős, független fotós Anna, a törékenységét vagyány álarc mögé rejtő Alice, a sikertelen író és kissé lágy, feminin Dan és a vérmacsó doki, Larry között zajlik az érzelmi és párkacsolati adok-kapok és csere-bere, a néhány éve még legendásnak számító
tüdőbetegsége miatt repülőn nem utazhat, így marad a vasút és a közút és egy kényelmes, komótos road-movieba kezdünk az Egyesült Államokon keresztül. Az út során Frank rádöbben, hogy eddig semmit nem tudott családjáról, amelyik messze nem az, ami az ő vágyaiban él.
készséget kíván meg a nézőtől. Egyszerűbben fogalmazva, ha egy picit elkalandozunk, már nem nagyon tudunk visszazökkenni az ekkor már a teljes, kaotikus őrületet mutató film sodrába. A filmet a videoklip- és reklámkultúrából érkező Michel Gondry rendezte, ami szintén nem azt a szemet nyugtató, statikus filmezést jelenti.
hogy magyar származású is... Szóval, abszolút King-specialista a pali, vagyis Feri, de ezt a
Sokkal érdekesebb azonban ennél a már megszokott módon, kényszerűségből egybezárt emberek (mint a Halálsoronban és a Remény rabjaiban is) között zajló dráma, mint a kerettörténetként felvázolt szörnysztori. Sőt, mi több, tanulságos is. Hiteles és borzongató, és jól is kidolgozott cselekményszál, ahogyan a vallási fanatikus nő fölébekerekedik az áruházba zárt embercsoportnak. Ebből a szempontból is teljesen felesleges a szörny, elég a baljós köd önmagában, mint 'összetartó' tényező.
belüli és nyílt színi erőszakkal teli mindennapjait, az első világháború előestéjén.
osztotta meg, így sokan várták nagy kíváncsisággal, milyen lesz a beharangozott nagy mű, A fehér szalag... Nos úgy tűnik, a sztárokkal tűzdelt fesztiválmozik és irodalmi adaptációk után Haneke visszatért A hetedik kontinenssel elindított társadalomkritikai élű vonulatba, azonban a minimalizmust felváltva, azt szélesen, több ágban hömpölygő cselekménnyel, gazdagabb kifejezéstárral és aprólékosan kivitelezett kultúrtörténeti hitelességű kivitelezéssel „javított fel”.
kiválasztani. A jövőben játszódó történethez pedig ugyanezt kell kitalálni, azonban ez is sokkal könnyebb, mint stílusosan és illúziót keltően megidézni mondjuk a múlt század elejének auráját, ruhákban, használati eszközökben, de még a színészi játékban is, a gesztusokat, a társas viszonyokat illetően, valamint a dialógusok szóhasználatában is, mindezt ráadásul egy német falura kivetítve. Haneke és stábja, a kellékesek, berendezők elképesztően precíz munkát végeztek. Ha láttunk már 1910-es évekből látott fotókat, melyek vidéki embereket, falusi élethelyzeteket ábrázoltak, ezek A fehér szalag képein élesen fognak visszaköszönni. Még arra is külön figyelmet fordítottak az alkotók, hogy az egyik jelenetben a háttérben zakatoló cséplőgép is olyan márkájú legyen, amilyet 1912-ben valóban használhattak egy délnémet faluban, a parasztok által viselt ingek, zakók és az ormótlan pantallók gyűrött és mocskos hajtókái, a kopott bakancsok, a sár áztatta ajtóküszöbök és sorolhatnám a végtelenségig, a természetesen (nem erőltetett effektnek) ható fekete-fehér képeken komplett időutazásra invitálnak. A fehér szalag tökéletes képi megjelenésében inkább tűnik egy fantasztikus állapotban fennmaradt korabeli filmdokumentumnak, mint modern, mai eszközökkel elkészített játékfilmnek.
német színészeket alkalmazott, akik viszont elképesztően mély, pszichológiailag és kultúrtörténetileg is alaposan felépített alakításaikkal valódi és árnyalt figurákkal töltik meg a film hiteles terét. Kitűnőek a gyermekszereplők is, akik felnőttes alázattal alakítják a rájuk osztott, sokszor igen nehéz szerepüket. Mint korábbi filmjeiben, Haneke most sem elsősorban direkt képi rémisztgetéssel operál, hanem pszichológiai alapossággal felépített karakterei által a gyilkosság, vagy más rémtettek felé vezető út plasztikus megmutatásával sokkolja a nézőt. A film tárgya egy német falu, a tulajdonosi jogokat birtokló báróval, az intézővel, a pappal, az orvossal és a tanítóval, valamint ezek családjaival, ezek szövevényes viszonyrendszerével, és az ezekben rejlő alárendeltségi viszonyokból, a megjegecesedett társadalmi, hitbéli és egyéb más konvenciókból fakadó statikus, merev hazugsághalmazzal, melyet Haneke érzékletesen, precízen és drámai erővel tár fel, kérdések özönét felvetve, a válaszok megkeresését azonban a nézőre hagyva. Sziszifuszi, babra munka ez mindkét részre nézve, melyhez kell az átlagosnál jóval hosszabb vetítési idő. Viszont ez meg is éri a befektetést, mert a film, egyfajta enciklopédiaként, talán közelebb hozza az érdeklődőt a XX. század társadalmi és történelmi eseményeinek megértéséhez, indirekt, de használható formában. Asanisimasa szerint:
frusztrált és fóbiás producer mellett néhány "normális" Los Angeles-i polgár is. A ránehezedő, felesége öngyilkosságával súlyosbított terhet Carter csak intenzív marihuánafogyasztással képes elviselni, aminek minél hitelesebb tolmácsolására Spacey nagy szakállat és kalácsra szívott arcot "növesztett". Igen, a pszichológus legalább annyira szét van gurulva, mint páciensei, e film éppen arról szól, hogyan jön rá erre a tarthatatlan állapotra és hogyan tud (tud?) kilábalni belőle.
Michael York. A filmverzió sem szűkölködik érdekes személyiségek jelenlétében, és talán ennyi előzményből is sejthető, hogy nem holmi öncélú trashmozi ez.


közepette- néhány perverz módon megkoreografált autós üldözés zajlik, és csettintünk: ej, ez aztán tud ez a didzsé karúszó. Ha azonban ottragadunk, percenként törünk ki hisztérikus vihogásba, hiszen pillanatokon belül megismerjük az elképesztően béna, nulladimenziós karaktereket, azok kisdobos-parancsok analógiájára felépített motivációrendszerét, a logikailag igen rozoga cselekményt, a sematikus jelenetek tömkelegét, blabalabla.
A Rocco és fivérei családregény, amolyan igazi, szélesen áradó, s mivel olasz környezetben játszódik, tele van rengeteg nemzetileg sztereotip handabandázással, túláradó érzelmekkel, könnyel, drámával, tragédiával. A Parondi család valahonnan délről érkezik meg az akkoriban éledő olasz gazdasági csoda fővárosába, Milánóba. A mamma túlkoros tyúkanyóként istápolja felnőtt fiait, Roccót, Simonét, Cirót és Vincenzót, valamint a kis Lucát. A már tősgyökeres milánói polgároká vált pereputty nem fogadja szívesen a szegény déli rokonokat, így a család egy vadonatúj lakótelep pincéjében húzza meg magát. Kezdetben a fiúk hólapátolással keresik kenyerüket, majd ahogy telik-múlik az idő, úgy alakul egyre jobban a család sorsa. Csak Simone feketebáránykodik, először feladja sikeresnek induló boxkarrierjét, és egyre züllöttebb társaságba kerül, majd összeköltözik Nadiával, a kurvával. Rocco katonának áll, majd elszereti Simonétól Nadiát, aztán a profi bokszban is helyére lép, sőt túl is szárnyalja bátyját. Simone a megaláztatásból drasztikusan próbál kitörni. De a család másik fele hangyaszorgalommal gyarapszik: Vincenzo megnősül és szaporodik, Ciróból az Alfa Romeo gyári munkása válik. A film végén Parondiék már az emeleten laknak, szép, világos lakásban... tehát árad. Mit árad, hömpölyög. Szinte parttalanul.
főszereplői amerikai katonák, tökös gyerekek, nem sokat lacafacáznak morális kérdésekkel. Egy bombaszakértő brigádot követünk nyomon, középpontban James őrmesterrel, aki mind közül a legfaszább gyerek, ő az, aki rendre beöltözik abba a vicces böbebaba-ruhába, mely egy picit talán megvédi, ha a bomba a kezei között robban. Bagdadban járunk, bomba tehát van dögivel, némelyik parkoló kocsiba rejtve, némely vállakozó szellemű helyiekre kötve, sőt néha egyenesen beleoperálva valami szerencsétlenbe. Tehát van dolga bőven a bombásznak, a film gyakorlatilag -akciófilm lévén nem lehet meglepetés- a különböző elmésen megalkotott gyilkos szerkezetek sikeres/sikertelen kikapcsolásának feszült, fojtó hangulatú jeleneteiből áll.
Hummereket, vagy éppen egy két lábon járó bomba riadt tekintetét látjuk. A központi figura, James (Jeremy Renner) és ellenlábasa, Sanborn őrmester (Anthony Mackie) sem makulátlan jellemek, Sanborn kissé pszichopata, James pedig egyenesen komplett őrült. Neki a háború kábítószer, akkor érzi magát jól, ha 4 kiló C4-en ülve a detonátor színes drótjaival játszik. Hogy minden egyértelmű legyen, Kathryn Bigelow rendező (pl.
Látszólag egy átlagos és kissé unalmasnak tűnő romantikus filmet látunk az első kockákból, George "Miszter Szexis Ősz Halánték" Clooney pipec öltönyben sármőrködik, ide-odarepked az Államokban, miközben női szívek csavarognak utána. Arra persze rögtön felkapjuk a fejünket, hogy miért utazgathat ő gyakorlatilag soron kívül, első osztályon: az a foglalkozása a Clooney által alakított figurának, Ryannak, hogy kirúgja a kirúgásra ítélt munkavállalókat a munkahelyükről. Gazdasági válság idején hiányszakma a munkaügyi hóhér... Futó kalandok jelentik számára az életet, míg egy decens harmincas, laza nő megállásra készteti. Alex (Vera Farmiga) úgy tűnik, legalább olyan cinikus flegmasággal veszi az életet, mint Ryan, ami a pasinak imponál, de mi nézők ekkor már tudjuk, hogy itt biztos el van ásva valami a nő múltjában/jelenében/jövőjében. Ezzel az üggyel párhuzamosan, Ryan szakmai előmenetelében is támadás alá esik a női nem által, a fiatal, és tapasztalatlanságából adódóan gátlástalanul előretörő Natalie (Anna Kendrick) személyében, aki a férfi egész életművét, munkafilozófiáját készül alapjaiban porrá zúzni.